Le mot vietnamien "xướng âm" se traduit en français par "solfier" ou "solfège". C'est un terme utilisé dans le domaine de la musique, en particulier pour désigner l'action de chanter ou de lire des notes de musique en utilisant des syllabes spécifiques, comme "do, ré, mi, fa, sol, la, si".
Xướng âm se réfère à la pratique de chanter des notes de musique en utilisant des noms de notes (comme dans le solfège). Cela aide à développer l'oreille musicale et à comprendre la musique.
Dans un contexte musical, on utilise "xướng âm" pour enseigner ou pratiquer la lecture de la musique. Par exemple, un professeur de musique pourrait demander à ses élèves de "xướng âm" une partition pour les aider à apprendre à chanter correctement les notes.
Dans un cadre plus avancé, "xướng âm" peut être utilisé lors de l'analyse d'une pièce musicale complexe, où un musicien doit identifier et chanter les différentes notes et harmonies.
Il n'y a pas de variantes directes de "xướng âm", mais il est souvent utilisé en lien avec des termes comme "học xướng âm" (étudier le solfège) ou "thực hành xướng âm" (pratiquer le solfège).
Dans un contexte plus général, "xướng" peut signifier "chanter" et "âm" signifie "son" ou "note". Ensemble, ils renvoient spécifiquement à la pratique musicale.